Home中文

研究:美职棒大联盟系列赛为伦敦带来3700万英镑的经济增长

据最新一份报告显示,美国职业棒球大联盟首次在欧洲举行的常规赛为伦敦带来了近3700万英镑(4360万欧元/4870万美元)的经济增长。

A general view of the action during the MLB London Series game between the New York Yankees and the Boston Red Sox at London Stadium (by Justin Setterfield/Getty Images)

据最新一份报告显示,美国职业棒球大联盟首次在欧洲举行的常规赛为伦敦带来了近3700万英镑(4360万欧元/4870万美元)的经济增长。

6月29至30日波士顿红袜队与纽约洋基队在伦敦体育场进行了两场系列赛。据YouGov的一项体育赛事影响研究显示,2019年伦敦系列赛共为伦敦经济贡献了近3700万英镑的经济效益,为英国其他地区则贡献了950万英镑。

这些数据包括住宿、餐饮、旅游和零售方面的支出。这项调查是在两个比赛日内针对2000多位球迷完成的。

近12万人参加了这一系列赛,还有更多的人参加了在伦敦举行的赛前活动和其他活动。其中15%来自美国,10%来自世界其他国家,大约65%的游客来自伦敦以外的英国其他地区。

六月的比赛结束后,美职棒大联盟宣布伦敦系列赛创造了商品销售的历史纪录。虽然美职棒大联盟没有透露具体的数字,但他们表示,这成为了在单一地点举办的单日国际赛事的收入里程碑。伦敦系列赛的收入也超过了美职棒全明星商品的3日销售数据,这一数据历史可以追溯到2008年在纽约举行的全明星赛。

这两场比赛在伦敦体育场举行,共吸引了118718名观众。其中首场比赛吸引了59659名观众,成为了美职棒大联盟有史以来在国际赛场观看人数最多的一场比赛,同时也是自2003年以来观看人数最多的美职棒大联盟比赛。

在众多反映伦敦系列赛的相关数据中,美职棒大联盟证实70%的门票卖给了英国居民,20%卖给了居住在美国的球迷,10%卖给了世界其他地方的人。

这些新数据出炉之前,《英国体育》曾发布了一份报告,报告的目光聚焦在伦敦体育场举办的2017年世界田径锦标赛上,报告显示这项赛事在广泛的经济领域带来了超过1亿英镑的收入。

伦敦遗产发展公司首席执行官林恩加纳表示:“在类似这样的事件上,伦敦体育场本身具有灵活性,这座多功能性体育场可以帮助我们引进世界田径锦标赛和美职棒大联盟系列赛等赛事,吸引成千上万的游客,其中许多是来自世界各地的旅行者,带来数百万英镑的经济收入。”

“在近一个多月的时间里,这里从一个可容纳6万人的英超球场变成了一个能容纳7.2万名缪斯乐队歌迷的演唱会场馆,然后又变成了一个专门为美职棒大联盟打造的‘梦想之地’。”

6月美职棒大联盟和美职棒大联盟球员协会证实,明年芝加哥小熊队和圣路易斯红雀队将在伦敦体育场举行伦敦系列赛的第二轮比赛。小熊队和红雀队的比赛时间定于2020年6月13日至14日。

Most recent

Signing Japanese international Takumi Minamino will be a boon for Liverpool's commercial activity in Asia, but the club's strategy to become number one in the region goes beyond a single signing. John Duerden reports.

Miami will stage the Super Bowl this week for the first time in 10 years. Bob Williams looks at the measures officials are taking to ensure the city doesn't wait so long to host the prestigious event again.

The World Snooker Tour revealed a new corporate identity and name at the start of this year as it marked ten years of ownership by Barry Hearn's Matchroom Sport. The rebrand is intended to see it towards another decade of international growth, with China, India and the Middle East on snooker's radar.

Regulation has limited the extent to which China’s sporting stars can capitalise on their sporting prowess via commercial deals. But recent rule changes by the General Administration of Sports offers new possibilities. Chen Yaolin investigates.